1.7 Параллельная обработка и части (перевод главы из The Roots of NLP)

1.7 Параллельная обработка и части

Идея частей является базовой для психотерапевтических техник и целей нейро-лингвистического программирования. По существу, часть это личина (в ориг. persona – социально наблюдаемое поведение человека, противопоставляемое «остальной личности» — Прим. переводчика), определяемая различными комбинациями ведущей и репрезентирующей систем, которая развивается из различных поведенческих реакций и программ, выработанных индивидом в разных контекстах и состояниях сознания. Сила части зависит от интенсивности, продолжительности и объединенности в единое целое запускающего её стимула окружающей среды, результирующей программы и состояния сознания.

Предрасположенность нервной системы к установлению полушарного доминирования и деление мозга на различные области мозга и системы по функциональному признаку также оказывает сильное влияние на формирование частей. Эти механизмы прогнозируют в некоторой степени независимую обработки одного и того же сенсорного стимула разными частями — будь они описаны в терминах полушарной активности или отдельных репрезентирующих систем. Эшби (1960) и Прибрам (1969) приводят сведения о том, как у организмов и искусственного разума по-разному взаимосвязанные механизмы обработки информации могут разъединяться и функционировать как отдельные каналы, когда части системы начинают контролироваться отдельными стимулами окружающей среды. Читать далее 1.7 Параллельная обработка и части (перевод главы из The Roots of NLP)

The Roots of NLP, Введение на русском языке

Уважаемые читатели!

Предлагаю вашему вниманию перевод «Введения» в книгу The Roots of NLP Роберта Дилтса. Оно интересно — дает представление о том, каким видел создатель «полевого нлп» настоящее олдскульное НЛП 70-х годов. И еще Дилтс вкратце дает описание процесса нейро-лингвистического программирования.

Введение

(ноябрь, 1976)

Цель нейро-лингвистического программирования — объединить видимую невооруженным глазом (макроскопическую) информацию о человеческом поведении и опыт, доступный каждому из нас посредством нашего сенсорного опыта с не видимой невооруженным глазом (микроскопической) информацией о нейро-физиологии поведения и опыта в полезной кибернетической модели. Я верю, что такое объединение необходимо, если мы надеемся хоть когда-нибудь понять или использовать свойства, управляющие сложными человеческими процессами научения, памяти, коммуникации, выбора и мотивации, и то, как они влияют на социальное и экологическое окружения человека. Читать далее The Roots of NLP, Введение на русском языке

Перевод книги NLP: Volume I

Уважаемые читатели!

С удовольствием сообщаю Вам о запуске первого крупного проекта на блоге НЛП-Практика. А именно — о начале перевода фундаментального труда по НЛП — книги NLP: Volume I.

В России эта книга мало известна, а, между тем, ее авторами являются Ричард Бэндлер, Джон Гриндер, Роберт Дилтс, Лесли Кэмерон-Бэндлер и Джудит ДеЛозье. Что же в книге НЛП: Том I такого особенного? Читать далее Перевод книги NLP: Volume I

Дилтс: вклад в авгиевы конюшни НЛП

В сфере НЛП всегда было много конспирологии и различные топовые участники мирового НЛП-сообщества скрывали\скрывают и искажают информацию до сих пор. Впрочем, нам в Метапрактике эти искажения интересны лишь в изучении контекста появления моделирования — кто, когда, основываясь на какой базе знаний начал его делать.

На очень многое пролила свет книга Вольфганга Волкера Проект НЛП: Исходный код. И тем не менее, в истории НЛП осталось немало темных пятен — их-то и удобно использовать некоторым деятелям для собственного пиара.

Читая библиографию книги Бэндлера, Гриндера и Сатир Changing with Families, я наткнулся на интересное упоминание. Дескать, книга NLP: Volume I, освещающая работу с ментальными стратегиями — была написана в 1976 году, причем тремя авторами: Джоном Гриндером, Ричардом Бэндлером и Лесли Кэмерон-Бэндлер.

Странным образом это расходится с неоднократными заявлениями Дилтса о его первостепенной роли в написании NLP: Volume I – причем эти заявления, что говорится, «не вырубишь топором» — он упоминает это в других своих книгах и даже в официальной своей биографии на сайте Читать далее Дилтс: вклад в авгиевы конюшни НЛП

Что посеяли, то и пожали. Качество русскоязычного НЛП

В этом блоге я и коллеги из [info]metapractice и [info]kunstkamera_nlp будем много критиковать НЛП в том виде, в котором оно сейчас преподается. А поскольку живем мы в России, и рынок тренингов, и ЖЖ с его [info]ru_nlp — у нас перед глазами, то российским НеЛПерам достается достаточно критики. Еще раз, хочу сразу напомнить, что единственная цель нашей критики — подстегивать НЛП к развитию. Помните об этом.

Прежде всего, хочу заметить, что нынешнее состояние дел в НЛП плачевно из-за конфликта его создателей и их досадного нежелания делиться той самой, изначальной теорией и технологией моделирования, из которой все НЛП и выросло. Т.е. это системный кризис. И, нисколько не складывая с наших российских НЛПеров ответственность за отсутствие нормальной системы обучения, стандартов и пр., хочу указать на историческую причину этого явления. Читать далее Что посеяли, то и пожали. Качество русскоязычного НЛП