Архив за месяц: Май 2010

Буквализм и его роль в НЛП

Основное орудие воздействия НЛПера – это язык. Язык не только как орган, но язык как явление в обществе и культуре человека.

Чрезвычайное внимание к языку как средству изложения личного опыта –и как средству воздействия на опыт человека – проходит красной линией через всё НЛП. Помимо корней тянущихся из трансформационной лингвистики, есть человек, вдохновивший Бэндлера и Гриндера – Милтон Эриксон. Прозванный Мистер Гипноз за превосходные успехи в этом виде терапии, он провел многие исследования, и выявил много правил общения с бессознательным. Буквальная точность гипнотических инструкций – одно из них. И создатели НЛП подхватили его.

Пример использования буквализма Милтоном Эриксоном.

К сожалению, очень многие нынешние «практики» (я имею в виду людей, знающих об НЛП только из тренингов) этого правила не знают. И заблуждаются, думая о том, что всемогущество НЛПера – это когда он говорит в «Шаблоне Неопределенности», неконкретно.

Этой темой я хочу иллюстрировать, что в НЛП на всем пути его развития, предельная точность к словам – была, есть и будет нормой. Я цитирую книги БиГов и Бэндлера. Читать далее

Рубрика: Критика НЛП, Моделирование, Переводы | Метки: , , | 7 комментариев

Дилтс: вклад в авгиевы конюшни НЛП

В сфере НЛП всегда было много конспирологии и различные топовые участники мирового НЛП-сообщества скрывали\скрывают и искажают информацию до сих пор. Впрочем, нам в Метапрактике эти искажения интересны лишь в изучении контекста появления моделирования — кто, когда, основываясь на какой базе знаний начал его делать.

На очень многое пролила свет книга Вольфганга Волкера Проект НЛП: Исходный код. И тем не менее, в истории НЛП осталось немало темных пятен — их-то и удобно использовать некоторым деятелям для собственного пиара.

Читая библиографию книги Бэндлера, Гриндера и Сатир Changing with Families, я наткнулся на интересное упоминание. Дескать, книга NLP: Volume I, освещающая работу с ментальными стратегиями — была написана в 1976 году, причем тремя авторами: Джоном Гриндером, Ричардом Бэндлером и Лесли Кэмерон-Бэндлер.

Странным образом это расходится с неоднократными заявлениями Дилтса о его первостепенной роли в написании NLP: Volume I – причем эти заявления, что говорится, «не вырубишь топором» — он упоминает это в других своих книгах и даже в официальной своей биографии на сайте. Читать далее

Рубрика: История НЛП | Метки: , | 5 комментариев

Трудности перевода книг по НЛП

Ни в какой. С чего бы я стал учить вас тому, что уже есть в книге? Вы взрослые; вы умеете читать.
(Ричард Бэндлер, Используйте свой мозг для изменений)

Когда я намерен узнать что-либо, я бы хотел, чтобы это знание
не было искажено несовершенным знанием кого-то другого .
(Milton H. Erickson, The Collected Papers of Milton H. Erickson on Hypnosis. Vol. I, 4, р. 114)

Уже долгое время мы в Метапрактике сетуем на откровенную неадекватность переводов книг первого кода по НЛП – в частности, «Из лягушек в принцы», «Формирование транса» и «Рефрейминг» от Бэндлера и Гриндера. Как-то (кажется, неоднократно), Метанимус отмечал, что на заре появления НЛП в СССР переводы были сделаны «на скорую руку» и предполагалось, что впоследствии будут сделаны качественные переводы. Но с тех пор так ничего и не изменилось.

Претензии к переводам

Во-первых, переведен не весь текст. Взять базовую книгу Frogs into Princes. В основных переводах на Koob.Ru и на Lib.Ru – а они разные – отсутствуют переведенные фрагменты оригинального текста. Такое впечатление, будто переводчики работали по принципу «этот фрагмент занимает заслуженное место в книге, мне понятно, что он здесь делает, а вот эта история – непонятна; я ее вообще переводить не буду».

В этом контексте следует напомнить о важности последовательности тем в первокодовых книгах. Как известно, эти три книги были составлены по материалам семинаров Бэндлера и Гриндера по НЛП – из транскриптов. И книги были составлены известной парой НЛПеров – Стивом и Коннирой Андреасами. Читать далее

Рубрика: Критика НЛП, Переводы | Метки: | 7 комментариев

Сосредотачиваюсь на ценностях

Давненько я не писал в блог. Даже пока еще не сдержал обещание дать анализ статьи «Что такое DHE?» Дело в том, что я сосредотачиваюсь.

Я на время отошел от активного участия в обсуждениях Метапрактика после углубления в тему жизненных ценностей. Громко было бы заявить, что у меня был жизненный кризис. Нет, просто я чувствовал, что делал «не свою» работу, и большинство достигнутых целей на тот момент не приносили мне радости и ощущения того, что я достиг чего-то внутренне важного для себя. Читать далее

Рубрика: Практика | Метки: , , , | Оставить комментарий