-
Архивы
- Май 2018
- Апрель 2017
- Февраль 2017
- Сентябрь 2016
- Август 2016
- Июль 2016
- Май 2016
- Октябрь 2015
- Сентябрь 2015
- Апрель 2015
- Март 2015
- Февраль 2015
- Январь 2015
- Апрель 2014
- Март 2014
- Январь 2014
- Ноябрь 2013
- Август 2013
- Июль 2013
- Май 2013
- Апрель 2013
- Январь 2012
- Октябрь 2011
- Сентябрь 2011
- Июль 2011
- Июнь 2011
- Май 2011
- Апрель 2011
- Март 2011
- Февраль 2011
- Январь 2011
- Ноябрь 2010
- Октябрь 2010
- Сентябрь 2010
- Август 2010
- Июль 2010
- Июнь 2010
- Май 2010
- Март 2010
- Январь 2010
-
Мета
Архив метки: буквализм
Трудности перевода (3). Using your Brain — for a Change
Для книг по НЛП, особенно первых, характерна игра слов в названиях. Точнее, семантическая двусмысленность: сознание считывает конвенциальный смысл, бессознательное — буквальный. Мы, все те, для кого английский не является родным языком, находимся в более выигрышном положении: образование, языковая, семантическая и … Читать далее
На Украине или в Украине?
Предупреждение Дискуссия о том, как правильно говорить — «на Украине» или «в Украине», длится уже не первый год, но в последнее время разгорелась так, что и масла подливать не надо — оно льётся рекой. Настоящая заметка — даже не статья … Читать далее
Рубрика: Моделирование
Метки: буквализм, лингвистическое моделирование, пресуппозиции
Оставить комментарий
3.21 Распаковка через предикаты
Вернуться к оглавлению Ранее в этом разделе мы говорили, что люди имеют разоблачающую тенденцию делать то, о чем они говорят. Одним из наиболее эффективных инструментов распаковки стратегии является обратное этому утверждение, которое тоже истинно — люди говорят о том, что … Читать далее
Рубрика: NLP: Volume I, Переводы
Метки: NLP: Volume I, NLP: Volume I на русском, буквализм, НЛП: Том 1, предикаты, распаковка, репсистемы, стратегии
4 комментария
Буквализм и его роль в НЛП
Основное орудие воздействия НЛПера – это язык. Язык не только как орган, но язык как явление в обществе и культуре человека.
Чрезвычайное внимание к языку как средству изложения личного опыта –и как средству воздействия на опыт человека – проходит красной линией через всё НЛП. Помимо корней тянущихся из трансформационной лингвистики, есть человек, вдохновивший Бэндлера и Гриндера – Милтон Эриксон. Прозванный Мистер Гипноз за превосходные успехи в этом виде терапии, он провел многие исследования, и выявил много правил общения с бессознательным. Буквальная точность гипнотических инструкций – одно из них. И создатели НЛП подхватили его.
Пример использования буквализма Милтоном Эриксоном.
К сожалению, очень многие нынешние «практики» (я имею в виду людей, знающих об НЛП только из тренингов) этого правила не знают. И заблуждаются, думая о том, что всемогущество НЛПера – это когда он говорит в «Шаблоне Неопределенности», неконкретно.
Этой темой я хочу иллюстрировать, что в НЛП на всем пути его развития, предельная точность к словам – была, есть и будет нормой. Я цитирую книги БиГов и Бэндлера. Читать далее
Рубрика: Критика НЛП, Моделирование, Переводы
Метки: буквализм, НЛП в России, Ричард Бэндлер
7 комментариев