Архив метки: Джудит ДеЛозье

Перевод книги NLP: Volume I

Уважаемые читатели!

С удовольствием сообщаю Вам о запуске первого крупного проекта на блоге НЛП-Практика. А именно — о начале перевода фундаментального труда по НЛП — книги NLP: Volume I.

В России эта книга мало известна, а, между тем, ее авторами являются Ричард Бэндлер, Джон Гриндер, Роберт Дилтс, Лесли Кэмерон-Бэндлер и Джудит ДеЛозье. Что же в книге НЛП: Том I такого особенного? Читать далее

Рубрика: NLP: Volume I, Переводы | Метки: , , , , , , , | 5 комментариев

Как зовут Джудит Делозье

Нет такого мало-мальски просвещенного человека в российском НЛП, который бы не знал имя этой дамы. Хотя наши переводчики и организаторы семинаров покрутили его немало: и «Делозир», и «ДеЛозье» — последний вариант стал нормой в русском языке. Однако, на английском языке … Читать далее

Рубрика: Факты | Метки: | Оставить комментарий

Что посеяли, то и пожали. Качество русскоязычного НЛП

В этом блоге я и коллеги из сообществ ЖЖ metapractice и kunstkamera_nlp будем много критиковать НЛП в том виде, в котором оно сейчас преподается. А поскольку живем мы в России, и рынок тренингов, и ЖЖ с его ru_nlp — у нас перед глазами, то российским НеЛПерам достается достаточно критики. Еще раз, хочу сразу напомнить, что единственная цель нашей критики — подстегивать НЛП к развитию. Помните об этом.

Прежде всего, хочу заметить, что нынешнее состояние дел в НЛП плачевно из-за конфликта его создателей и их досадного нежелания делиться той самой, изначальной теорией и технологией моделирования, из которой все НЛП и выросло. Т.е. это системный кризис. И, нисколько не складывая с наших российских НЛПеров ответственность за отсутствие нормальной системы обучения, стандартов и пр., хочу указать на историческую причину этого явления. Читать далее

Рубрика: История НЛП, Критика НЛП | Метки: , , , , , , , , | 3 комментария