IV. Утилизация

Вернуться к оглавлению

Рассказывают, как некий поэт шел через лесной полумрак, и внезапно ему явился призрак величайшего из всех поэтов, Вергилия. Вергилий рассказал пораженному поэту, что тому улыбнулась судьба, и он был избран быть посвященным в тайны Рая и Ада. Волшебным образом Вергилий переправил себя и поэта, все еще пораженного внезапностью нового опыта, через древнюю мифическую реку, окружающую загробный мир. Они погрузились в лодку, и Вергилий сказал поэту грести через реку в Ад. Когда они прибыли туда, поэт был немало удивлен, обнаружив, что местность очень напоминала лес, который они покинули, и что Ад не состоит из огня и серы, как он и не населен крылатыми демонами или склизкими огнедышащими созданиями, которых он ожидал там увидеть.

Вергилий взял поэта за руку и повел его по тропе. Вскоре, приблизившись к препятствию из наваленных камней и кустарника, поэт почуял запах превосходно приготовленного жаркого. Однако, сквозь запахи слышалось зловещее завывание и зубовный скрежет. Когда они обошли камни, пред ними предстало необычное зрелище. Была поляна, и на ней стояло нескольких громадных круглых столов. Посреди каждого стоял огромный котел с жарким, которое и учуял поэт, и вокруг каждого стола были люди — много людей, изнуренных и, очевидно, голодных. Каждый из них держал ложку, с помощью которой пытался есть жаркое. Но поскольку стол был громадный, ручки ложек были длинными для того, чтобы дотянуться до котла в его центре. Настолько длинными, что были вдвое длиннее, чем руки тех людей, которые пытались ими есть. Ни один из голодающих не мог положить еду себе в рот. Было много драк и проклятий, ведь каждый отчаянно пытался отведать хотя бы каплю жаркого.

Поэт был так потрясен ужасным зрелищем, что отвернул свой взгляд и попросил Вергилия увести его прочь. В мановение ока они оказались снова в лодке, и Вергилий сказал поэту в какую сторону грести, чтобы добраться до Рая. Когда они прибыли туда, поэт был снова удивлен: зрелище снова не соответствовало его ожиданиям. Местность была такая же, как та, которую они только что покинули. Не было там больших жемчужных врат и хора поющих ангелов. И снова Вергилий вел поэта по тропе, и из-за камней и кустов шел запах еды. На этот раз, однако, они услышали песни и смех. Обойдя препятствие, спутники были немало удивлены, когда вышли на такую же стоянку, которую недавно покинули; громадные столы были окружены людьми с большими ложками и большой котел жаркого посредине каждого их них. Единственная разница между этой группой людей и той, которую поэт и Вергилий недавно оставили — в том, что люди из этой группы использовали ложки, чтобы кормить друг друга.

Из этой истории можно извлечь несколько поучений. Однако, главным образом, она замечательно иллюстрирует то, как одна группа людей смогла превратить в переменную решения то, что другой группой людей рассматривалось исключительно как переменная внешней среды..Эта притча показывает, что для достижения результата не столько важно, какие ресурсы есть в наличии и доступны, а то, как они используются. Именно процесс того, как ресурсы используются (утилизируются) будет рассмотрен в данной главе.

Вернуться к оглавлению

Запись опубликована в рубрике NLP: Volume I, Переводы с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.