Переводы текстов по НЛП

Давным-давно, во времена Опенметы (то, что происходит с ней сейчас можно назвать не-жизнью, undead), было основано сообщество [info]fromfrogs. По идее, там должен был идти процесс обучения буквальному переводу.

Сейчас в этом ЖЖ-сообществе начинается кое-какая работа — вон [info]meta-eugzol принимается за моделирование «языка змеи» по видеозаписям Бэндлера.  Ну а я завел раздел по прямому назначению — обсуждение вариантов перевода текстов по НЛП.

Причем о суровых требованиях к  буквализму в нейролингвистическом программировании я уже писал.

Приглашаю обсудить, покритиковать и попереводить в новую тему — «Точности перевода».

Запись опубликована в рубрике Переводы с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария на «Переводы текстов по НЛП»

  1. EugZol говорит:

    > Сейчас в этом ЖЖ-сообществе начинается кое-какая работа – вон [info]eugzol

    Такого ЖЖ нет уже несколько лет 🙂

    > принимается за моделирование “языка змеи” по записям Бэндлера.

    По собственным записям. Семинара/видеоматериала Бандлера.

    > Ну а я завел раздел по прямому назначению – обсуждение вариантов перевода текстов по НЛП.

    Прямое назначение сейчас явно не указано, но, можешь быть уверен, моделирование по транскриптам туда входит 🙂

    [Ответить]

    VseslavRus Reply:

    Исправился:)

    [Ответить]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.