Экстенсионал и интенсионал

Напал на след. Ссылки на английском (русскоязычные ссылки дают мало понимания):

1. Intension.

2. Extension (semantics).

И на одной из страничек наткнулся уж совсем на невероятную ссылку на сайт Европейского Общества Общей Семантики, страница под названием Extensional devices. А там в качестве одного из экстенсиональных средств указан тот самый дефис, о важности которого в работах Коржибского (использован для создания не-элементалистических терминов) я хотел писать. И напишу.  Потрясающе!

Письма в редакцию (1) О термин «нейро-лингвистический»

Некто, представившийся Дмитрием Клевцовым, психотерапевтом, опубликовал комментарий к переводу главы 4.31 Якорение в действии. Заметка интересная, подозреваю, что не его авторства, а откуда из справочника, о чем свидетельствует библиография.

Не совсем понятен выбор места для комментирования, куда актуальнее было бы разместить ее в постинге Читая Коржибского (3) Нейро-термины. Ну да ладно, в любом случае ясно, что комментатор предпочел глубоко в тему не вникать. Впрочем, за материал для обсуждения ему — спасибо. Дмитрий, если вы все еще читаете этот блог, можете вступить в дискуссию.

Текст заметки прилагаю курсивом, комментарии обычным шрифтом — мои. Читать далее Письма в редакцию (1) О термин «нейро-лингвистический»