-
Архивы
- Май 2018
- Апрель 2017
- Февраль 2017
- Сентябрь 2016
- Август 2016
- Июль 2016
- Май 2016
- Октябрь 2015
- Сентябрь 2015
- Апрель 2015
- Март 2015
- Февраль 2015
- Январь 2015
- Апрель 2014
- Март 2014
- Январь 2014
- Ноябрь 2013
- Август 2013
- Июль 2013
- Май 2013
- Апрель 2013
- Январь 2012
- Октябрь 2011
- Сентябрь 2011
- Июль 2011
- Июнь 2011
- Май 2011
- Апрель 2011
- Март 2011
- Февраль 2011
- Январь 2011
- Ноябрь 2010
- Октябрь 2010
- Сентябрь 2010
- Август 2010
- Июль 2010
- Июнь 2010
- Май 2010
- Март 2010
- Январь 2010
-
Мета
Архив за месяц: Май 2010
Буквализм и его роль в НЛП
Основное орудие воздействия НЛПера – это язык. Язык не только как орган, но язык как явление в обществе и культуре человека.
Чрезвычайное внимание к языку как средству изложения личного опыта –и как средству воздействия на опыт человека – проходит красной линией через всё НЛП. Помимо корней тянущихся из трансформационной лингвистики, есть человек, вдохновивший Бэндлера и Гриндера – Милтон Эриксон. Прозванный Мистер Гипноз за превосходные успехи в этом виде терапии, он провел многие исследования, и выявил много правил общения с бессознательным. Буквальная точность гипнотических инструкций – одно из них. И создатели НЛП подхватили его.
Пример использования буквализма Милтоном Эриксоном.
К сожалению, очень многие нынешние «практики» (я имею в виду людей, знающих об НЛП только из тренингов) этого правила не знают. И заблуждаются, думая о том, что всемогущество НЛПера – это когда он говорит в «Шаблоне Неопределенности», неконкретно.
Этой темой я хочу иллюстрировать, что в НЛП на всем пути его развития, предельная точность к словам – была, есть и будет нормой. Я цитирую книги БиГов и Бэндлера. Читать далее
Рубрика: Критика НЛП, Моделирование, Переводы
Метки: буквализм, НЛП в России, Ричард Бэндлер
7 комментариев
Дилтс: вклад в авгиевы конюшни НЛП
В сфере НЛП всегда было много конспирологии и различные топовые участники мирового НЛП-сообщества скрывали\скрывают и искажают информацию до сих пор. Впрочем, нам в Метапрактике эти искажения интересны лишь в изучении контекста появления моделирования — кто, когда, основываясь на какой базе знаний начал его делать.
На очень многое пролила свет книга Вольфганга Волкера Проект НЛП: Исходный код. И тем не менее, в истории НЛП осталось немало темных пятен — их-то и удобно использовать некоторым деятелям для собственного пиара.
Читая библиографию книги Бэндлера, Гриндера и Сатир Changing with Families, я наткнулся на интересное упоминание. Дескать, книга NLP: Volume I, освещающая работу с ментальными стратегиями — была написана в 1976 году, причем тремя авторами: Джоном Гриндером, Ричардом Бэндлером и Лесли Кэмерон-Бэндлер.
Странным образом это расходится с неоднократными заявлениями Дилтса о его первостепенной роли в написании NLP: Volume I – причем эти заявления, что говорится, «не вырубишь топором» — он упоминает это в других своих книгах и даже в официальной своей биографии на сайте. Читать далее
Трудности перевода книг по НЛП
Ни в какой. С чего бы я стал учить вас тому, что уже есть в книге? Вы взрослые; вы умеете читать.
(Ричард Бэндлер, Используйте свой мозг для изменений)
Когда я намерен узнать что-либо, я бы хотел, чтобы это знание
не было искажено несовершенным знанием кого-то другого .
(Milton H. Erickson, The Collected Papers of Milton H. Erickson on Hypnosis. Vol. I, 4, р. 114)
Уже долгое время мы в Метапрактике сетуем на откровенную неадекватность переводов книг первого кода по НЛП – в частности, «Из лягушек в принцы», «Формирование транса» и «Рефрейминг» от Бэндлера и Гриндера. Как-то (кажется, неоднократно), Метанимус отмечал, что на заре появления НЛП в СССР переводы были сделаны «на скорую руку» и предполагалось, что впоследствии будут сделаны качественные переводы. Но с тех пор так ничего и не изменилось.
Претензии к переводам
Во-первых, переведен не весь текст. Взять базовую книгу Frogs into Princes. В основных переводах на Koob.Ru и на Lib.Ru – а они разные – отсутствуют переведенные фрагменты оригинального текста. Такое впечатление, будто переводчики работали по принципу «этот фрагмент занимает заслуженное место в книге, мне понятно, что он здесь делает, а вот эта история – непонятна; я ее вообще переводить не буду».
В этом контексте следует напомнить о важности последовательности тем в первокодовых книгах. Как известно, эти три книги были составлены по материалам семинаров Бэндлера и Гриндера по НЛП – из транскриптов. И книги были составлены известной парой НЛПеров – Стивом и Коннирой Андреасами. Читать далее
Сосредотачиваюсь на ценностях
Давненько я не писал в блог. Даже пока еще не сдержал обещание дать анализ статьи «Что такое DHE?» Дело в том, что я сосредотачиваюсь.
Я на время отошел от активного участия в обсуждениях Метапрактика после углубления в тему жизненных ценностей. Громко было бы заявить, что у меня был жизненный кризис. Нет, просто я чувствовал, что делал «не свою» работу, и большинство достигнутых целей на тот момент не приносили мне радости и ощущения того, что я достиг чего-то внутренне важного для себя. Читать далее