Любовь по-Эриксону (3) Отзыв супруги М.Эриксона

Продолжаем тему «любовь по-Эриксону». В прошлый раз Милтон схематично описал, какие виды любви во взаимоотношениях в паре встречаются. И что в гармоничной, счастливо любящей паре превалирует такой вид отношений: А испытывает удовольствие от некоего занятия; Б может и не понимать, почему именно А это любит делать, но он получает удовольствие от того, что Б получает удовольствие. «И это работает в обе стороны.» Разумеется, это, хоть и толковое описание, но весьма неконкретное, с точки зрения НЛП его следует дополнить как минимум ключами, которые запускают эти процессы «удовольствия» и ценностями, которые стоят за этими занятиями. Но, и уже с этим материалом можно начинать работать на практике. Sapient sat, как говорится.

Сегодня хочу процитировать супругу доктора Эриксона, Элизабет. У нее есть целая статья, написанная для книги Milton H. Erickson M.D., An American Healer. Мы можем прочитать то, что она пишет, и представить себе, насколько сильное чувство их связывало. Невозможно представить себе, чтобы такие слова говорила женщина, чей муж чисто манипулятивно и преследуя лишь одну свою выгоду привязал ее к себе своими коммуникативными навыками. Наверняка найдутся такие люди, которые могут сомневаться и списывать все это впечатление на потрясающие умения, которыми Милтон Эриксон обладал. Таким я предлагаю сперва прочитать статью, и сделать выводы самим. А коли будет мало — полностью прочитать книгу (правда, она на английком).

Marrying Milton was a very big decision for me. I was young and my parents wanted me to wait until I was older. I didn’t want to wait, however. I know I never regretted our decision to marry for a single day. I know Milton never did either.

In 1948, when he became so sick, we decided that his best chance for his life was to move from Michigan to Arizona. He went on the train where he could rest in a sleeping car. We hired two young medical interns to care for him during the trip and take him to the hospital when the train arrived in Phoenix. I followed with the four youngest children in our car. I didn’t know for certain if he would even be alive when I got to Arizona.

I remember thinking then, that I would rather have had the 12 years with him than a lifetime with anyone else. I had over 40 years with Milton and he’s been gone for over 25. But I have never lost that thought that I still would rather have had any amount of time with Milton than a lifetime with anyone else— I was just lucky to have had him for so long.

Milton H. Erickson M.D., An American Healer

Выйти замуж за Милтона было очень серьезным решением для меня. Я была молода, и мои родители хотели, чтобы я подождала, пока не стану более взрослой. Однако, я не хотела ждать, я знаю, что ни разу, ни на один день, я не пожалела о своем решении выйти за него, и я знаю, что Милтон тоже не жалел.

В 1948 году он стал настолько болен, что лучшим выходом для сохранения его жизни было переехать из Мичигана в Аризону. Он поехал поездом, где мог отдыхать в купейном вагоне. Мы наняли двух интернов, чтобы они ухаживали за ним во время путешествия и отвезли его в больницу, когда поезд прибудет в Финикс, а я ехала за ними с четырьмя младшими детьми в нашей машине, и даже не знала наверняка, будет ли он жив, когда я доберусь до Аризоны.

Я помню, что тогда думала — я бы лучше прожила эти 12 лет с ним, чем целую жизнь с кем-либо еще. Я прожила 40 лет с Милтоном, и его уже нет с нами более 25. Но меня никогда не покидала мысль о том, что я все же лучше бы прожила лишь некоторое время с Милтоном, нежели всю жизнь с кем-либо еще — я была просто счастлива быть с ним вместе так долго.

Запись опубликована в рубрике Переводы с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.